社区服务 统计排行
 
  • 帖子
  • 用户
  • 版块
帖子
  • 11512阅读
  • 90回复

[建议]跪求开发商把中式英文从章上去掉吧!!!

级别: 高级版主
发帖
2444
铜币
5234
威望
2438
贡献值
330
银元
415
金币
0

只看该作者 20楼 发表于: 2014-02-22
回 17楼(飞翔的蜘蛛) 的帖子
谢兄支持!我也是希望国章能做好做强,但艺术需要精益求精,细节上要追求完美才是!我是对事不对人,希望能引起关注,共同推动国章的良性发展,也希望罗大师的野生保护系列能越做越好!
主藏法章美章。部分藏品分享:http://rose-aria.taobao.com/
级别: 少将
发帖
4198
铜币
5537
威望
3429
贡献值
488
银元
1205
金币
4

只看该作者 21楼 发表于: 2014-02-22
楼主是在汉译英,听开发商的意思,“没有买卖就没有杀戮”其实是一句英译汉的,如果文字说明是“当买卖停止,杀戮也能停止”,估计楼主就没有这么纠结了。。。
级别: 上尉
发帖
572
铜币
2
威望
283
贡献值
62
银元
310
金币
1

只看该作者 22楼 发表于: 2014-02-22
引用
引用第17楼飞翔的蜘蛛于2014-02-22 15:27发表的  :
还是严谨些好,赞同Bingo兄改过的英文:No trading, No killing  

这句英文看着更简练!赞同!
级别: 少将
发帖
2023
铜币
1040373
威望
5506
贡献值
574
银元
1885
金币
1

只看该作者 23楼 发表于: 2014-02-22
  
级别: 少将
发帖
1412
铜币
1208
威望
2551
贡献值
231
银元
1160
金币
1

只看该作者 24楼 发表于: 2014-02-22
感觉章上原来的英文没什么不妥,倒是No buying, No killing 很中国化,而且很口语化。
级别: 少将
发帖
6512
铜币
94
威望
3047
贡献值
91
银元
610
金币
1

只看该作者 25楼 发表于: 2014-02-22
可以共同探讨的
级别: 上尉
发帖
215
铜币
529
威望
183
贡献值
25
银元
310
金币
1

只看该作者 26楼 发表于: 2014-02-22
回 25楼(七彩熊) 的帖子
有机会组织几个英文好的章友来铜道艺术馆共同探讨一下。
北京市铜道艺术馆地址:朝阳区百子湾路32号苹果社区二十二艺术区3-030号。铜道淘宝http://tongdaoco.taobao.com,手机:13911752733.微信号:tongdaozhangyu
级别: 少校
发帖
379
铜币
2873
威望
522
贡献值
90
银元
270
金币
1

只看该作者 27楼 发表于: 2014-02-22
Bingo兄,您研究过这句英文的出处的出处吗?您以为这是中国人自己发明的句子吗?您去过野生救援的网站吗?您看国外的期刊杂志吗?http://www.onegreenplanet.org/news/when-the-buying-stops-the-killing-can-too-a-new-video-infographic-on-elephants/
独立欣赏,独立判断。
选我所爱,爱我所选,精挑细选。
级别: 少校
发帖
379
铜币
2873
威望
522
贡献值
90
银元
270
金币
1

只看该作者 28楼 发表于: 2014-02-22
回 21楼(fashion0314) 的帖子
这位兄弟说的对,没有买卖就没有杀害,这句子是英译汉过来的。
独立欣赏,独立判断。
选我所爱,爱我所选,精挑细选。
级别: 高级版主
发帖
2444
铜币
5234
威望
2438
贡献值
330
银元
415
金币
0

只看该作者 29楼 发表于: 2014-02-22
回 27楼(renchangning) 的帖子
谢任兄指出此句英文的出处,我会认真研究,如果是我错,我会在协会公开道歉。谢谢!
主藏法章美章。部分藏品分享:http://rose-aria.taobao.com/
快速回复

限80 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个