社区服务 统计排行
 
  • 帖子
  • 用户
  • 版块
帖子
  • 6253阅读
  • 13回复

文化人藏书票——周克希

级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0



作者:徐鸿兴,1956年生。上海市美术家协会会员,中国美术家协会协会藏书票研究会会员,上海东方书画院一级画师,上海徐悲鸿研究会理事,上海虹口画院特邀画师。1998年版画作品《晨曲》获文化部第八届群星奖铜奖,全国职工画展银奖。2005年版画作品《乐章》人选第六届全国体育美术作品展览。2010年《城市乐队》人选全国迎世博美术作品展。先后有一百多幅美术作品在报刊发表,出版有《徐鸿兴藏书票集》、《上海美术家画库-徐鸿兴版画集》、《徐鸿兴中国画作品集》。作品被上海、北京、四川等地图书馆、美术馆收藏。作品在美国、德国、日本、俄罗斯等国展览并被收藏。

期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0

只看该作者 沙发  发表于: 2015-08-07


周克希是华东师范大学的数学系教授,年过半百之后,转到上海译文出版社专事翻译。他的翻译生涯至今持续了三十多年。翻译的八十余种作品中,他最钟爱的是普鲁斯特。 (南方周末记者 王寅/图)
事实上,无论是发表公开演讲,还是接受媒体采访,周克希都会被问到有关普鲁斯特的话题。而追溯普鲁斯特,他必得从头开始谈到结缘的过程。“在法国期间,一次,我与一位学文学的法国朋友闲聊时,说起各自心目中最好的文学作品。我说了曹雪芹的《红楼梦》,对方则不假思索地提到了普鲁斯特的这部名作。”他当时就慕名买下了《追寻逝去的时光》的原版书读,只觉得普鲁斯特的长句看似臃肿冗长,实则有着微妙而细腻的美感。
......
翻译普鲁斯特,最终成就了他的光荣与梦想;而迟迟没能完成,甚至预想自己有生之年很可能完不成翻译,也成了他心里难以释然的遗憾。
......
周克希当时立下的宏愿,是用九年时间译完全书。而今已满九年,他实际上只完成了第一、二卷,还有即将作为17册《周克希译文集》之一、且是首次推出的第五卷《女囚》。“翻译《追寻逝去的时光》,是值得我用后半生去投入的事。现在回过头去看,用九年时间完成的说法是真诚的,但余地留得太少,对普鲁斯特译事的艰难估计不足,对自己体力、精力的实际状况也估计不足。为此我对读者是感到有歉意的。”



期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0

只看该作者 板凳  发表于: 2015-08-07
南方周末:真正读完普鲁斯特的人并不一定很多,你会不会介意?



周克希:这是件悲哀的事。我是一个较真的人,不是很放得开,心里还是有点小小的难过的,我心里会想:你们就看看吧,我们已经尽心尽力了,虽然离开完美还很远——翻译普鲁斯特完美是不可能的。普鲁斯特其实是具有可读性的作家,只是没有故事而已,不像乔伊斯。我很虔诚地、毕恭毕敬地想读《尤利西斯》、《芬尼根守灵夜》,但是读不下去。


普鲁斯特,很多作家都没有完整地看过。上海的作家因为认识,一般会实言相告,有人说看了一点,最多的是读了两卷。还有作家说看不下去,问我应该怎么看,我只能说,你翻到哪一页,就从这一页读下去,你会看得下去的,普鲁斯特就是这么好。有读者对我说,读普鲁斯特曾经读到流泪,我问她是哪一句,她说已经忘记了。


欢喜得手不释卷的人也有。我在巴黎高师的法国同学,来上海到我家,随手带的就是一本普鲁斯特。在法国,普鲁斯特被选进中学课本,所以书中最有名的段落一般人都读过。我去他的家乡,一个老人听说我们喜欢普鲁斯特,热情地带着我们进教堂,讲解教堂里的彩绘玻璃,还在面包店买了小玛德莱娜蛋糕给我们,当时我还没有吃过这种小点心。


普鲁斯特年轻时是沙龙的常客,他不需要像巴尔扎克那样从营垒外去观察,他就身在营垒之中。而音乐和艺术,就在他的血液里,普鲁斯特要想不成为普鲁斯特也难。
期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
级别: 高级版主
发帖
4870
铜币
856
威望
3154
贡献值
115
银元
310
金币
0

只看该作者 地板  发表于: 2015-08-07
不错的介绍,能加一些作品欣赏会更好!

楼主留言:

5楼有粗浅的理解,只是些对这个票的感受。还差得远呢。

正义女神蒙着眼,但她能明察秋毫!
级别: 中将
发帖
11465
铜币
16
威望
12284
贡献值
748
银元
3028
金币
85

只看该作者 4楼 发表于: 2015-08-07
多学习了解!
级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0

只看该作者 5楼 发表于: 2015-08-07
徐鸿兴的风格我不是太喜欢,买这张藏书票的主要动力来自于票主,票主是我感兴趣的文化名人,且是我比较感兴趣的普罗斯特的意识流巨著《追忆似水年华》(周译为《追寻逝去的时光》)的译者周克希,这样,我就一定要收藏了。
周克希的翻译作品很早就读过了,上世纪90年代读完了十五个人合译的全套《追忆似水年华》,其中的第五卷《女囚》就是他的翻译,当时我基本不会去留意译者里有他(因为译者竟然是一个15人的大群体),真正知道他还要从他宣布要重译《追忆》开始,这样的巨大工程,他说要一个人来完成,当时觉得这要是个什么样的人啊!!从这以后,我就时常能看到有关的动态,书也一部一部的翻译了出来,憧憬着周克希全部完成翻译7本后,我就能拥有一套周译全集了,不料,却等到了他宣布停译的报道,真是非常的失落。。。
再想想,能把这部巨书读完的人,就是全中国都没几个,何况整个翻译一遍呢。何必苛求周克希一定要译完!想通之后,就重拾了对他的敬佩。
如今,有了他的藏书票,感觉更深了。
唯一不太理解的是,票的主题为江南水乡,是否票主家乡的意思?似乎立意寡淡了些。
仍不失为我看重的书票之一了。

期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
级别: 少将
发帖
12381
铜币
531077767
威望
11342
贡献值
690
银元
2250
金币
5

只看该作者 6楼 发表于: 2015-08-07
还是不很懂。
级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0

只看该作者 7楼 发表于: 2015-08-07




朋友提示,书票画面不是西湖断桥就是苏提,发来两枚西湖老照片,果然有些像。
又感受了一下逝去的时间,和译著书名又稍合了些。
期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0

只看该作者 8楼 发表于: 2015-08-07
回 6楼(上海章友) 的帖子
呵呵。
哪方面不清楚?
期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
级别: 少将
发帖
12381
铜币
531077767
威望
11342
贡献值
690
银元
2250
金币
5

只看该作者 9楼 发表于: 2015-08-07
回 8楼(藏鸦细柳) 的帖子
这枚票的主题是什么。
快速回复

限80 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个